cli.php

phpBB 3.1.x Chinese Language
phpBB 3.1.x 中文語系之問題討論!

版主: 版主管理群譯文組

版面規則
本區是討論關於 phpBB 3.1.x 中文語系之問題討論!
主題已鎖定
頭像
hentaibbc
版面管理員
版面管理員
文章: 342
註冊時間: 2005-09-01 18:01

cli.php

文章 hentaibbc »

新的檔案,phpbb command line interface 使用。

其中 Migrations 是用來做資料庫安裝、更新、刪除等使用,若直譯成中文的話是「遷移」,但因沒能表達出用意,所以保留原文。
頭像
心靈捕手
默默耕耘的老師
默默耕耘的老師
文章: 8510
註冊時間: 2004-04-30 01:54
來自: Taiwan

Re: cli.php

文章 心靈捕手 »

hentaibbc 寫:新的檔案,phpbb command line interface 使用。

其中 Migrations 是用來做資料庫安裝、更新、刪除等使用,若直譯成中文的話是「遷移」,但因沒能表達出用意,所以保留原文。
的確,有些英文字保留原貌,比較妥當。
比方說,如果將「Google+」硬是翻成「谷歌加」實在是沒有意義。

不過,看您將「extension」翻譯成「外掛」,與我之前翻譯成「擴展」有些不一樣;
這個字也可以翻成「擴充」、「延伸」等。

這部份等中文化工作告一段落後,測試看看,再做最後的統整。 ;-)
施比受有福,祝福您好運! ^_^
歡迎光臨★★心靈捕手★★ :: 討論區
https://wang5555.dnsfor.me/phpBB3/
阿維
竹貓忠實會員
竹貓忠實會員
文章: 868
註冊時間: 2003-02-23 13:36
來自: 台南市

Re: cli.php

文章 阿維 »

針對「extension」一詞,根據它的用途,通常大家都會翻譯成「擴充套件」的專有名詞,因為它跟過去的「外掛」不同,因為沒有實際修改檔案的步驟,所以才會稱作擴充套件。

此一名詞,同樣被 Mozilla Firefox、Joomla! 所採用,根據微軟的正式翻譯,也是這麼說明的,還請各位參考。

Microsoft 本地化產品中的翻譯
英文 譯文 產品
Expansion Packs 擴充套件​​ Office System 2010 SP1
提供代客維護 phpBB 3.0.x 以及外掛/風格升級或安裝的服務,如需委託,請與我聯絡,謝謝! ;)
我的 Skype 帳號:gpxjordan
頭像
心靈捕手
默默耕耘的老師
默默耕耘的老師
文章: 8510
註冊時間: 2004-04-30 01:54
來自: Taiwan

Re: cli.php

文章 心靈捕手 »

阿維 寫:針對「extension」一詞,根據它的用途,通常大家都會翻譯成「擴充套件」的專有名詞,因為它跟過去的「外掛」不同,因為沒有實際修改檔案的步驟,所以才會稱作擴充套件。

此一名詞,同樣被 Mozilla Firefox、Joomla! 所採用,根據微軟的正式翻譯,也是這麼說明的,還請各位參考。

Microsoft 本地化產品中的翻譯
英文 譯文 產品
Expansion Packs 擴充套件​​ Office System 2010 SP1
謝謝您的建言!

我也認為「extension」翻譯成「擴充」似乎比「擴展」更貼切。 :mrgreen:
施比受有福,祝福您好運! ^_^
歡迎光臨★★心靈捕手★★ :: 討論區
https://wang5555.dnsfor.me/phpBB3/
頭像
心靈捕手
默默耕耘的老師
默默耕耘的老師
文章: 8510
註冊時間: 2004-04-30 01:54
來自: Taiwan

Re: cli.php

文章 心靈捕手 »

統整語意:
將「外掛」取代成「擴充功能」。
施比受有福,祝福您好運! ^_^
歡迎光臨★★心靈捕手★★ :: 討論區
https://wang5555.dnsfor.me/phpBB3/
主題已鎖定

回到「[3.1.x] 中文」