第 1 頁 (共 1 頁)
Re: 關於 (全頁簡繁轉換功能)
發表於 : 2010-03-21 07:48
由 mdtom
momm 寫:
Convert simple or traditional chinese for webpage(全頁簡繁轉換功能)
這外掛真的是太棒了........
簡直是完全版.............
但是我有個笨問題....
就是不知道要怎樣
才可以把overall_footer裡面
繁體語系 跟 簡體語系的字體改大一點
剛PM沒看清楚
現在看懂你的問題哩
script參數設定那邊
找到
代碼: 選擇全部
var msgToTraditionalChinese = "繁體語系"; //默認切換為繁體時顯示的中文字符
var msgToSimplifiedChinese = "簡體語系"; //默認切換為簡體時顯示的中文字符
改成
代碼: 選擇全部
var msgToTraditionalChinese = "<font size=3>繁體語系</font>"; //默認切換為繁體時顯示的中文字符
var msgToSimplifiedChinese = "<font size=3>簡體語系</font>"; //默認切換為簡體時顯示的中文字符
Refresh template
Re: 關於 (全頁簡繁轉換功能)
發表於 : 2010-03-22 03:38
由 SCR
momm 寫:
Convert simple or traditional chinese for webpage(全頁簡繁轉換功能)
這外掛真的是太棒了........
簡直是完全版.............
但是我有個笨問題....
就是不知道要怎樣
才可以把overall_footer裡面
繁體語系 跟 簡體語系的字體改大一點
引言紅色部分我萬萬不敢苟同.
請測試將
公里
皇后
裡面
後面
面子
這些名詞給轉換翻譯看看.
轉換→簡體→繁體(正確應該叫"正體").
你將會發現上述的那些名詞將變得一蹋糊塗~~
雖然該文件裡面的 js 檔案可自行修改.但需轉換的相關文字遺漏過多(我只列舉幾個小例).
再則,一經轉換過後,原始連結"轉換語系"將不復出現,無法檢視"原始"文字內容.
在你未發現這問題前,就出下斷語....不解!!
Re: 關於 (全頁簡繁轉換功能)
發表於 : 2010-03-22 07:50
由 momm
恩 是這樣說沒錯啦
拍謝拍謝
不過還是覺得很好用
anyway 謝謝了!!
Re: 關於 (全頁簡繁轉換功能)
發表於 : 2010-03-22 10:34
由 mdtom
SCR 寫:
引言紅色部分我萬萬不敢苟同.
請測試將
公里
皇后
裡面
後面
面子
這些名詞給轉換翻譯看看.
轉換→簡體→繁體(正確應該叫"正體").
你將會發現上述的那些名詞將變得一蹋糊塗~~
雖然該文件裡面的 js 檔案可自行修改.但需轉換的相關文字遺漏過多(我只列舉幾個小例).
再則,一經轉換過後,原始連結"轉換語系"將不復出現,無法檢視"原始"文字內容.
在你未發現這問題前,就出下斷語....不解!!
現在看來
裡、後、面
加上我發現的只這四個字是錯誤的
我不太清楚SCR前輩是如何快速找出錯誤字元
因為當初我只是想說做個整理分享給喜好phpBB的各位
本身還有許多研究無法花太多時間對這麼多字元進行除錯
也許有比較快的除錯方式?
目前不如就利用此討論串吧
若各位發現哪些字元有轉換上的錯誤
就用紅字引言ㄉ方式提出reply
定期我會來作整理重新打包字元檔
錯誤字元 寫:裡、後、面、只
Re: 關於 (全頁簡繁轉換功能)
發表於 : 2010-03-22 13:18
由 SCR
mdtom 寫:
現在看來
裡、後、面
加上我發現的只這四個字是錯誤的
我不太清楚SCR前輩是如何快速找出錯誤字元
因為當初我只是想說做個整理分享給喜好phpBB的各位
本身還有許多研究無法花太多時間對這麼多字元進行除錯
也許有比較快的除錯方式?
目前不如就利用此討論串吧
若各位發現哪些字元有轉換上的錯誤
就用紅字引言ㄉ方式提出reply
定期我會來作整理重新打包字元檔
錯誤字元 寫:裡、後、面、只
老實說,此外掛轉換僅只以"單字"比對來進行轉換.有些行不通.
中文字的"單字"與"句辭"中的某個"字"或許是相同,然則轉換時僅以使用"單字"性,來轉換"句辭"中的某個"字",那麼多數的中文語句就會變得不僅怪,且錯別字一大堆,看個文章內容,就要像小學考試時的"改錯題"一樣,挑出錯字來改正.
再列舉裡面的錯誤轉換字元(引用 js 檔案後段).
簡體(上行)轉正體(下行).
志制咨只里系范松没
誌製谘隻裡係範鬆冇
考慮點如下............
志氣 <>
誌氣 (
志向 <>
誌向 )
制度 <>
誌度 (
制式 <>
製式 )
咨 <>
谘 (這個"谘"是正體字嗎??)
只 <> 隻 (省略說明)
里 <> 裡 (省略說明)
系統 <>
係統
范仲淹 <>
範仲淹 (連中國名人都能幫他改姓??他老爸豈不跳腳..)
松樹 <>
鬆樹
没有 <>
冇有 ("有"字少兩筆等於"冇"("無"之意),但用於正體句辭根本不通)
......太多的轉換錯誤字元.要一一挑出,很費時間.
Re: 關於 (全頁簡繁轉換功能)
發表於 : 2010-03-22 16:17
由 mdtom
我大概知道SCR的意思哩
若要針對辭意而非單字來作轉換
那就有如范仲淹不應該被修改姓氏
目前我找到三套簡繁轉換的方法(包含CRLin製作的外掛)
似乎都是採用單字逐一比對
都會出現這樣的問題
只有google翻譯最聰明沒這樣的問題
那麼中文字的奧妙我應該是沒時間鑽研= ="
東西學不完哩
現階段還是以訂正錯誤字元進行打包為主
還是謝謝SCR把問題點出來
受教哩